今日導讀
雙十一后看著花唄賬單上觸目驚心的數字,卑微地支撐著柔弱的身子爬來上班。接下來的日子,只能窮得吃土。窮到“吃土”用英文表達不是“eat soil”,下面教你幾個代表窮的短語。
NO.1
Live from hand to mouth
這個詞非常形象地形容很窮,意思是“生活勉強可以糊口,上頓不接下頓”。可以想象生活從手到嘴,不管抓到什么就吃什么,真的是非常貧困。
They can only live from hand to mouth.
他們的日子是只能糊口。
NO.2
I'm broke.
這句話不是我受傷了的意思喲,代表的是我破產了,身無分文。
I don't have any money now. I'm broke.
我現在一分錢都沒有。我破產了。
NO.3
I'm as poor as a church mouse.
教堂 ( church ) 是教徒們進行宗教活動的地方,這里沒有食物,只有虔誠做禮拜的教徒們。所以老鼠想在教堂里找吃的東西,根本沒可能。
教堂里的老鼠 ( a church mouse ) 是非常窮的,所以就有 as poor as a church mouse 的說法,指某人一貧如洗。
When I last saw him, he was as poor as a church mouse.
我上次見到他的時候,他已經一貧如洗了。
NO.4
feel the pinch
pinch,使緊缺、節制的意思。feel the pinch是指感到手頭拮據、經濟出現困難。
It's six months since he lost his job, so he's beginning to feel the pinch.
他失業已有六個月了,所以開始感到相當困難。
NO.5
hard up
hard up指經濟困難,手頭拮據。
Whenever I'm hard up for money, he will empty his purse to help me.
每當我手頭拮據的時候,他總是傾囊相助。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
點擊 “必克英語一對一在線課程”
注冊即可免費領取必克英語試聽課程