【日常英語交際口語-交流篇】“我并不是認(rèn)真的”美國(guó)地道俚語。(關(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量美國(guó)地道俚語)
tongue-in-cheek這個(gè)短語早在19世紀(jì)初就有了,關(guān)于它的起源眾說紛紜。有一種說法是:在18世紀(jì),當(dāng)人們做愚弄人的鬼臉時(shí),通常會(huì)把舌頭伸到兩腮處,體現(xiàn)一種滑稽的效果。其實(shí),一直到現(xiàn)在,我們也會(huì)扮這樣的鬼臉。如果一件事 被形容成tongue-in-cheek,那說明這件事雖然聽起來似乎很嚴(yán)肅,但實(shí)際上只是開玩笑,不過玩笑中經(jīng)常含有深意。如果你要揭穿某人無傷大雅的謊言,你就可以說:“他的話不過是tongue-in-cheek 罷了”。這正如文中的I was simply making a tongue in-cheek remark.意為“我并不是認(rèn)真的?!?/p>
英文情景刷
May: Is that true that you wanna go with me for a trip around the US?
阿美:你說打算和我一起環(huán)游美國(guó),是真的嗎?
Wendy: I was simply making a tongue-in-cheek remark.
溫迪:我并不是認(rèn)真的。
以上就是【日常英語交際口語-交流篇】“我并不是認(rèn)真的”美國(guó)地道俚語的所有內(nèi)容,希望對(duì)大家有幫助!現(xiàn)在國(guó)內(nèi)越來越重視英語應(yīng)用了了,掌握一首好英語,不僅對(duì)學(xué)習(xí)和工作都有很大的幫助。
在這里我分享一節(jié)免費(fèi)一對(duì)一口語的試聽課:【http://m.jidu95.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對(duì)一學(xué)習(xí),快速提高英語能力!
推薦閱讀:
【日常英語交際口語-交流篇】“別傻了”美國(guó)地道俚語