生活中偶爾會遇到一些很無奈的事情,既然已經改變不了,那也只能隨它而去了。今天我們就來學學如何用英文來表達這些無力感。
1. Beyond Beyond這個詞傳遞著一種高高在上的超越感,但它的另一層含義是要表達“沒可能”和“搞不定”。
例:The situation is beyond ourcontrol.我們無力掌控這種局面。I think it's beyond hope.我看這事兒沒戲了。
2. One of those things就是那些事兒,你還不知道嗎?這里指的是某些倒霉的遭遇,講話者其實想說這種倒霉事兒真沒轍,大部分人也都經歷過。
例:I missed the train and had totake a later one. It was just one of those things, I guess.我錯過了那趟火車,還得等下一趟。這種事真沒辦法。
3. What's done is done已經做了的事沒法改變了,木已成舟,覆水難收,過去的就讓它過去吧!
例:It's too late to change it now.What's done is done.現在再改變已經來不及了,木已成舟。
4. I'm afraid....這個固定說法一般用來禮貌地告訴他人一些不愉快的事情,順便表示同情。
例:-Bad news?壞消息?-I'm afraid so.恐怕是。
5. Have no other choice沒有其他選擇了。這個說法有種不得不這樣做的意味,說明這件事并非大家期望的。
例:They have left us with no otherchoice than to take formal action.他們逼得我們別無選擇,只有采取正式行動。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
必克英語一對一培訓,地道英語學習,
每天只需20分鐘,開啟你的學習之旅
點擊“必克英語一對一課程”
免費領取必克英語試聽課程
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<