【英語口語】日常禮貌口語有多少?一起來看一看!(關注本站,持續更新基礎英語資料,不定時發放英語大禮包)
我們平時講究禮儀人情,一起等電梯、一塊吃飯……電梯來了不好意思第一個進、上菜了不好意思第一個夾;“您先請”就成了生活必備客套詞。
英文里同樣有需要表示謙讓的時候,但千萬別按中文思維說出一句“You go first”,沒人會領情的,說不定別人還會生氣哦!
“您先清”別說成“You go first”
“you go first”在外國人聽來有些刺耳,這句話雖然有“你先走”的意思,但更多的是在命令。這樣講非常地不禮貌,說多了老外要是跟你翻臉你就認了吧~
先生,您先請。
謝謝。
久仰大名。
hear about有“得到、聽過”的意思,I've heard a lot about you.這句話的字面意思是“我聽過你的很多事情”,可以引申為“久仰大名”。請便,別客氣。
n. 客人;賓客;旅客;房客;特別嘉賓
v. 做特邀嘉賓;做客串
be my guest是一句非正式的口語,=used to give sb permission to do sth that they have asked to do,意思是“允許某人做他們要求做的事”,也就是“請便、別客氣”。
你過獎了。
flatter是flat的比較級,有“奉承;討好”的意思,如果說“You flatter me.”則有謙虛的意思,通常用來表示“你過獎了,不敢當”。你今天晚上看上去真英俊!
你過獎了。
以上就是【英語口語】日常禮貌口語有多少?一起來看一看!的所有內容,希望對大家有幫助!現在英語使用越來越廣泛了,掌握一手好英語,對你的學習和工作都很有幫助。
每天跟著小必老師學習專業口語,在這里我分享一節免費英語口語的試聽課:【http://m.jidu95.com/daily/?qd=king】
推薦閱讀:
【英語口語】“歡迎再來中國”才不是“Welcome to China again”,千萬別搞錯了!