偶像劇中經(jīng)典橋段必然包括壁咚、公主抱、摸頭殺,那這些詞用英語(yǔ)該怎么說(shuō)呢?
壁咚(kabedon)、公主抱(being lifted up in the arms)
那么摸頭殺該怎么說(shuō)呢?是用knock head嗎?還是用tap head?
我們先來(lái)了解哪些詞有“撫摸、拍打”的意思。
1. knock
英語(yǔ)釋義:to repeatedly hit something, producing a noise
knock通常指用拳頭或其他器械猛敲或猛打,也可指用手輕敲某物。
2. tap
英語(yǔ)釋義:to hit something gently, and often repeatedly, especially making short, sharp noises
tap多指慢慢地、連續(xù)地輕擊或輕拍。
3. rap
英語(yǔ)釋義:to hit or say something suddenly and forcefully
rap的本意是“敲擊,急拍”,指用手指或木棒等快速地輕敲或急拍,發(fā)出刺耳的聲音使人們靜下來(lái)。
那么重點(diǎn)來(lái)了,到底哪些動(dòng)作詞能表示“親昵”的“撫摸”呢?
1. pet
英語(yǔ)釋義:If you pet an animal, child, etc., you touch it, him, or her gently and kindly with your hands.
pet的意思是“寵愛(ài),撫摸”,多指寵愛(ài)或撫摸動(dòng)物。
2. pat
英語(yǔ)釋義:to touch someone or something gently and usually repeatedly with the handflat
pat的意思是“輕拍,輕打”,指用手輕拍以示同情、贊同或愛(ài)撫。所以說(shuō),我覺(jué)得這個(gè)詞最適合描述“摸頭殺”啦。
3. stroke
英語(yǔ)釋義:If you stroke someone or something, you move your hand slowly and gently over them.
Stroke的意思是“輕撫;撫摩”,動(dòng)作輕盈而溫柔。
4.fondle
英語(yǔ)釋義:If you fondle someone or something, you touch them gently with a stroking movement, usually in a sexual way.
Fondle則更接近兩性之間的“愛(ài)撫”,有一種發(fā)至內(nèi)心情緒的接觸欲望。
英語(yǔ)在現(xiàn)代社會(huì)中的地位越來(lái)越重要,每個(gè)人都要努力的學(xué)習(xí)英語(yǔ)。即使一門(mén)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)不會(huì)產(chǎn)生立竿見(jiàn)影的效果,卻可以幫助你長(zhǎng)遠(yuǎn)的進(jìn)步。我們每個(gè)人的眼光不要狹隘,把眼光放的長(zhǎng)遠(yuǎn)一點(diǎn),這里送你必克英語(yǔ)免費(fèi)的外教體驗(yàn)課程,教你輕松說(shuō)一口流利地道的英語(yǔ):http://m.jidu95.com/daily/?qd=bqh