馬上就要到端午節(jié)啦!那么關(guān)于端午節(jié)的習(xí)俗和英文表達你知道多少呢?不知道的趕緊來看看吧!
【詞匯】
1. Dragon Boat Festival 端午節(jié)
2. Dragon boat race 賽龍舟
3. Sticky rice 糯米
4. Wrapped in a piece of leaf / Wrapped in leaves 包在葉子里
5. Salty(美) / Savory(英/澳) 咸的
6. Egg yolk 蛋黃
7. patriotic poet 愛國詩人
8. To commemorate Qu Yuan 為了紀念屈原
9. Lunar calendar 農(nóng)歷
10. Keep up the tradition 保留傳統(tǒng)
【習(xí)俗】
1. 端午節(jié)吃什么?
Glutinous rice filled with meat, nuts or bean paste and wrapped in bamboo leaves. It is associated with Dragon Boat Festival with historical meaning.The custom of eating zongzi is now popular in North and South Korea, Japan and Southeast Asian nations.糯米一般先用肉、堅果或者豆沙餡填充起來,然后再用竹葉包裹起來。這是和端午節(jié)的歷史意義緊密結(jié)合在一起的。吃粽子的習(xí)俗,現(xiàn)在已經(jīng)在朝鮮、韓國、日本和東南亞國家流行開來。
2. 端午節(jié)玩什么?
Dragon boat racing is an indispensable part of the festival, held all over the country. As the gun is fired, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination.賽龍舟是端午節(jié)重要的組成部分,在全國上下都會進行。槍聲一響,人們就會看到龍舟上的運動員,伴隨著快速的鼓點,迅速又整齊劃一地劃動船槳,沖向終點
3. 端午節(jié)戴什么?
On Dragon Boat Festival, parents also need to dress their children up with a sachet. They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines(草藥), and finally string them with silk threads. The sachet will be hung around the neck or tied to the front of a garment as an ornament. They are said to be able to ward off evil.
端午節(jié)最有特色的飾物就是香包(sachet)。小孩佩戴香包,傳說有避邪驅(qū)瘟之意。用含有多種香味的藥用植物做成的香包也可以預(yù)防疾病。
4. 端午節(jié)掛什么?
Hang branches of moxa and calamus around the doors of their homes display portraits of evil's nemesis, Chung Kuei.掛艾葉菖蒲和懸鐘馗像都是為了驅(qū)疾避兇,討個吉利。
到端午節(jié)那天不如用英語給身邊人講講這些相關(guān)的習(xí)俗和詞匯吧!一起學(xué)習(xí)一起進步!
如果想更好的提高自己英語水平,不如來必克英語試試外教一對一教學(xué),基礎(chǔ)不好前期有中教帶領(lǐng)學(xué)習(xí),在家就能學(xué)喲!價格還比線下培訓(xùn)班實惠很多呢,有興趣的話先來領(lǐng)取免費體驗課試試吧,還能進行免費英語等級測試:http://m.jidu95.com/daily/?qd=bqh