午夜神马福利视频_欧美一级淫片007_国产精品成人一区二区三区电影毛片_欧美综合日韩_久久久成人999亚洲区美女_91 免费看片

登錄 / 注冊

費(fèi)

評(píng)
當(dāng)前位置:首頁>學(xué)習(xí)資源首頁>英語聽力>必克BBC新聞:美國警告伊拉克稱伊希斯組織已構(gòu)成威脅

必克BBC新聞:美國警告伊拉克稱伊希斯組織已構(gòu)成威脅

1 5908 分享 來源:必克英語 2014-06-17


BBC News with Nick Kelly.

尼克·凱利[Nick Kelly]為您報(bào)道BBC新聞。

The United States has warned that the jihadist group, the Islamic State of Iraq and the Levant, or ISIS poses a threat to the entire region after its fighters seized control of another key city in northern Iraq, Mosul. Jim Muir reports. “For the Shiite dominated government in Baghdad, the loss of mainly Sunni Mosul to the radicals was nothing short of a disaster. Prime Minister Nouri al-Maliki headed an emergency government meeting. ‘The cabinet has taken decisions to set in motion the work of the security bodies and to restructure and reorganize them, and to redraw the plan needed to return and claim the city of Mosul from the evil of the criminal terrorists'. Although he spoke of a swift and urgent response, restructuring the security forces clearly is not going to happen overnight. ISIS's fighters are digging in Mosul and every day that passes, there will be more entrenched.”

在圣戰(zhàn)組織“伊拉克和黎凡特伊斯蘭國”或稱ISIS的武裝分子占領(lǐng)了伊拉克的另一個(gè)關(guān)鍵城市之后,美國已經(jīng)警告稱該組織對該地區(qū)已經(jīng)構(gòu)成威脅。吉姆·繆爾[Jim Muir]報(bào)道。“對巴格達(dá)什葉派把持的政府來說,失去主要是遜尼派的摩蘇爾無非是一場災(zāi)難。總理馬利基[Nouri al-Maliki]召開了一場政府緊急會(huì)議。‘內(nèi)閣決定調(diào)動(dòng)安全機(jī)構(gòu),進(jìn)行重組和改制,并重繪從罪惡的恐怖分子手中奪回摩蘇爾市的計(jì)劃。’盡管他表示要立即響應(yīng),但顯然重建安全部隊(duì)不可能一夜之間完成。ISIS的武裝分子在摩蘇爾挖掘壕溝。”

European football officials have challenged the FIFA President Sepp Blatter over his leadership of world football's governing body. Mr. Blatter is expected to announce he wants to stand for a 5th term next year. David Bond reports. “Today in the meeting with European Football Associations, the 78-year-old Swiss confirmed his change of heart, sparking a tense rebellion from those who believe it's time for him to go. As ever, it was the English who led the way with the FA Chairman, Greg Dyke, publicly criticizing Mr. Blatter for he has claimed the latest corruption allegations aimed at Qatar were motivated by a racist British media. Other powerful European FAs joined in, though with Germany and Holland expressing anger at the way Mr. Blatter has run FIFA.”

歐洲的足球官員們表示對FIFA主席布拉特[Sepp Blatter]對這個(gè)世界足球官方機(jī)構(gòu)的領(lǐng)導(dǎo)表示反對,預(yù)計(jì)布拉特[Blatter]先生將宣布希望下一年連任第五任期。大衛(wèi)·邦德[David Bond]報(bào)道。“今天在歐洲足球聯(lián)合會(huì)的會(huì)議上,這位78歲的瑞士人表明他改變心意,使得那些認(rèn)為他應(yīng)該離職的人表示了強(qiáng)烈不滿。像往常一樣,是英國人帶頭并這次是英國足球協(xié)會(huì)主席戴克[Greg Dyke],他公開批評(píng)布拉特[Blatter]先生,批評(píng)他最近所謂針對卡塔爾的腐敗指控是英國種族主義媒體一手策劃的說法。其他有權(quán)勢的歐洲足球協(xié)會(huì)也參與進(jìn)來,而德國和荷蘭則對布拉特[Blatter]先生的管理方式表示了憤怒。”

An international conference in London aimed at ending sexual violence in war has been hearing the stories of women survivors. 15-year-old Genniy is from The Democratic Republic of Congo. She wants the men who raped her brought to justice. “I was here in the living room. The soldiers came and took all the women in the house. One soldier took me to the manual fields that were right by the house. He tied my hands and feet. After he raped me, he hit me. I want simply that justice condemns these men.” Opening the four-day event, the actress and UN Envoy Angelina Jolie who is hosting the event with the British Foreign Secretary William Hague, said the summit had to send a strong global message. “We must send a message around the world that there is no disgrace in being a survivor of sexual violence that the shame is on the aggressor. We must work together in new and unprecedented ways across borders and religions bringing governments and people together and tackling the problem from every possible angle.”

在倫敦一場旨在結(jié)束戰(zhàn)爭中性暴力的國際會(huì)議已經(jīng)聽取了婦女幸存者的故事。15歲的詹尼[Genniy]來自剛果民主共和國,她希望將強(qiáng)奸她的男人依法懲處。“我當(dāng)時(shí)在客廳,士兵們進(jìn)來帶走了房間里所有的女人。一名士兵將我?guī)У椒孔佑疫叺奶锏兀壸×宋业氖趾湍_,強(qiáng)奸我之后還打我。我只想讓這些人受到懲罰。”女演員兼聯(lián)合國大使安吉麗娜·朱莉[Angelina Jolie]和英國外交部長威廉·黑格[William Hague]一起主持了該會(huì)議,她說這次峰會(huì)必須向全球傳達(dá)有力的信息。“我們必須向全世界傳遞這樣的信息,在性暴力中存活下來沒有什么不光彩的,可恥的是暴行的實(shí)施者。我們必須一起努力,以全新的、前所未有的方式,跨越國界和宗教,將各國政府和人民聯(lián)合起來,從各個(gè)可能的角度來解決這個(gè)問題。”

You are listening to the world news from the BBC.

您正在收聽的是BBC世界新聞。

The Chilean government has rejected what would've been the biggest energy project in the country's history. The hydroelectric project was due to include building five huge dams on two rivers in a scenic part of Partgonia in the far south of the country. Chile's Energy Minister said the project have many aspects that were poorly thought out. Environmentalists celebrated the decision, saying the project would have had a devastating impact on the region's eco-system.

智利的政府已經(jīng)放棄了本可能是該國家歷史上最大的能源項(xiàng)目。這個(gè)水電項(xiàng)目原本包括在該國家最南部的巴塔哥尼亞一個(gè)風(fēng)景區(qū)建設(shè)5座大壩。智利的能源部長稱該項(xiàng)目在很多方面策劃不當(dāng),環(huán)保人士慶祝這一決定,稱該項(xiàng)目將對該地區(qū)的生態(tài)系統(tǒng)造成災(zāi)難性的影響。

The Colombian government says it's starting peace negotiations with the country's second largest rebel group, the National Liberation Army. In a joints statement, the two sides said they have been holding exploratory discussions since January, and have agreed on two points of the agenda to discuss in formal negotiations.

哥倫比亞政府稱其將與該國家第二大叛軍組織“國民解放軍”開啟和平協(xié)商。在一份聯(lián)合聲明中,雙方稱他們自一月份開始就已經(jīng)在進(jìn)行探索性的協(xié)商,現(xiàn)在就議程的兩點(diǎn)達(dá)成協(xié)議,準(zhǔn)備開始正式的協(xié)商。

Customs offices at Manchester Airport in Brittan have seized a large amount of heroin which have been woven into hand-knotted carpets from Pakistan. Two men have been arrested in London. As Danny Savage reports. “Border force officers say they were suspicious of the 46 hand-made carpets when they arrived at Manchester airport from Peshawar in Pakistan. And their concerns were backed up when a sniffer dog alerted his handler to one of the carpets. But the hidden heroin wasn't obvious. It has been woven into the fabrics as what officers describe as a highly sophisticated concealment method. When strands were loosened, the white powder fell out. About 50 kilos have been found so far.”

英國曼徹斯特機(jī)場的海關(guān)官員在巴基斯坦運(yùn)來的手工地毯中查獲了大批海洛因。兩名男子在倫敦被捕。丹尼·薩維奇[Danny Savage]報(bào)道。“邊境軍官稱當(dāng)這46個(gè)手工地毯從巴基斯坦白沙瓦抵達(dá)曼徹斯特機(jī)場時(shí)就感到懷疑,當(dāng)一條嗅探犬提醒軍官到一個(gè)地毯那里時(shí),就更加懷疑了。但是海洛因藏得不明顯,而是被編入織物當(dāng)中,官方稱用的是非常尖端的掩藏方法。當(dāng)絲線被松開后,白粉就落了下來。目前為止已發(fā)現(xiàn)約50公斤海洛因。”

And more than 1000 acrobats, clowns and other circus employees have taken to the streets of Mexico City to protest against the ban on using animals in circuses. The new law means that lions, tigers, even dogs will not be allowed to perform. The protesters say that legislation which follows similar moves in other Mexican cities will leave humans and animals unemployed. Supporters say constant training and transportation in enclosed vehicles harm the animals.

超過1000名雜技師、小丑和其他馬戲團(tuán)雇員已經(jīng)走上墨西哥市的街頭,對禁止馬戲團(tuán)使用動(dòng)物的禁令表示抗議。新法律規(guī)定不允許在表演中使用獅子、老虎甚至是狗。此前墨西哥的其他城市也實(shí)施了類似舉措,抗議者稱這一規(guī)定將使得人與動(dòng)物都失業(yè)了,支持者稱在封閉車輛中進(jìn)行不斷的訓(xùn)練和運(yùn)輸會(huì)傷害動(dòng)物。

BBC News

BBC新聞報(bào)道。

See more information, you can visit us

英語口語測試  http://m.jidu95.com/daily/
 
在線學(xué)英語口語
http://m.jidu95.com/english-plaza.jsp

 

 

1
主站蜘蛛池模板: 亚洲一二三四区 | 看全色黄大色黄大片男爽一次 | 第九色婷婷| 国产二三区 | 欧美国产一区二区 | 国产尤物在线播放 | 亚洲永久 | 99麻豆久久久国产免费福利精品 | 91久久久久久久久久久久久 | 最近中文字幕免费在线观看 | 男女污视频在线观看 | 懂色av蜜臀av粉嫩av分享 | 成人欧美一区二区三区视频网页 | 日韩毛片免费视频一级特黄 | 欧美三级欧美成人高清www | 亚洲国产视频一区 | 91欧美一区二区三区成人 | 天天干网站 | 亚洲三级免费电影 | 三级波多野结衣护士三级 | 又黄又湿的网站 | 久久精品一区 | 美女久久久| 99久久视频 | 黄色一级片视频播放 | 在线国产网址 | 欧美a区 | 国产成人一区 | 久操福利视频 | 97福利电影 | 99久久精品免费看蜜桃的推荐词 | 欧美1区2区3区 | 国产伦精品一区二区三区 | 日本一区二区不卡 | 精品视频在线免费 | 99久久免费国产 | 亚洲精品一区二区三区99 | 欧美综合国产 | 免费成人av网 | 欧美黑人巨大久久久精品一区小蓝 | 久久久麻豆视频 |