有一個(gè)地方叫家鄉(xiāng),有一種情叫鄉(xiāng)情,有一種遺忘叫忘不了,還有一種語(yǔ)言叫家鄉(xiāng)話!人在異鄉(xiāng),有時(shí)候家的味道不僅僅是父母的飯菜,聽(tīng)到家鄉(xiāng)話也是一種獨(dú)特的“味道”。說(shuō)起家鄉(xiāng)話,你會(huì)不會(huì)感到很親切?離家那么久,你可還記得那熟悉的家鄉(xiāng)話?說(shuō)起家鄉(xiāng)話,外人無(wú)法理解卻能從中尋樂(lè):宿舍里家鄉(xiāng)話獨(dú)霸天下,教室里找到同鄉(xiāng)猶如知己,出外偶遇同鄉(xiāng)更是喜笑顏開(kāi)!然而,如今越來(lái)越多的北京孩子開(kāi)始聽(tīng)不懂京片子,而全國(guó)多地也陷入了類似的“方言危機(jī)”。面對(duì)這些衰亡中的鄉(xiāng)音,我們應(yīng)該如何拯救它們呢?【編者語(yǔ)】
Decades ago, a stroll around Beijing's hutong would have meant overhearing chatting locals adding "r" to the end of syllables. This sound is a major characteristic of the Beijing dialect, except "swallowing" consonants–just think of ...